Hej! Din planta är identifierad - den heter Cilly!

Så här är det:
Eftersom den vilda arten
Saintpaulia ionantha har sina gener med i de rosettväxande hybriderna så brukar det i handeln ofta stå "Saintpaulia ionantha" på lådor och etiketter -- men det stämmer inte riktigt, jag vill hellre att man stryker "ionantha"-delen och bara skriver ut "Saintpaulia" + det sortnamn som man get hybriden. Då blir det precis som för de andra kusinerna i växtfamiljen Gesneriaceae; Kohleria 'Strawberry Fields', Chirita 'Aiko', Streptocarpus 'Nerys' osv. Observera att när man skriver ut sortnamnet ihop med det botaniska släktesnamnet på det här viset så sätts sortnamnet inom enkla citattecken.
Om det är underförstått att det handlar om en saintpaulia, så brukar man inte vare sig skriva ut eller säga "Saintpaulia", utan man använder oftast bara sortnamnet. Cilly och de andra (jag har sett dem på Plantagen) är hybrider som är framtagna för kommersiell grossisthandel, dvs det som brukar kallas för handelssorter. Cilly är alltså sortnamnet, och används på samma sätt som andra sortnamn - Rob's Mad Cat, Feather, Bol's Evening Irja är alla exempel på sortnamn.
Nu har ju de vilda arterna på en del håll fått nya namn, men det är så många led i de nya namnen att jag ännu inte har anammat dem och använder dem - och då är jag ändå ganska engagerad i de vilda arterna. Jag föredrar att vänta på att flera forskargrupper ska ansluta sig till de nya artnamnen innan jag vill börja använda dem - bl.a. ska forskare i Helsingfors hålla på med detta, om jag är rätt informerad.
Uppdatering:
Ionantha, förresten, betyder "viollik" - blommorna påminner om violblommor. Det är en av de första arterna som namngavs och beskrevs vetenskapligt. De som följde därefter fick heta
Saintpaulia confusa och
Saintpaulia difficilis - namn som anspelar på att de var förvirrande lika varandra (och
S. ionantha) och att de var svåra att skilja åt (confusa - confused - ihopblandad, difficilis - svår)